运用交际账号登陆

当时方位: 主页 > 多媒体 > 播客

你的姓名很特别吗

时刻: 2013年02月18日 | 作者: | 来历: 举世

 

 

    你是不是以为自己的姓名十分特别呢?最近一项研讨发现,不管一个人的姓名是“John”仍是“Jocasta”,他(她)对自己姓名共同性的点评,总是比他人要高。

    研讨人员向247名查询目标出示一个表单,上面有9个姓名和这些姓名在群众人名中呈现的频次。然后请查询目标对自己姓名的共同性,在0~100分的范围内,进行评分。随后再请另一组人对查询目标的姓名进行评分。

    成果显现,查询目标对自己姓名的评分比另一组人的评分要高。这项研讨刊登在《英国社会心思学》(The British Journal of Social Psychology)上。

    研讨还显现,那些具有真实异乎寻常姓名的人会愈加高兴。而那些曾考虑过改名的人则说,自己之所以想改名,是觉得姓名太一般。

    研讨人员以为,人们趋向于从心思上以为自己的姓名并不一般,是源于寻求共同的潜意识。但其实早在400年前,莎士比亚就从前说过:“姓名并不阐明什么,它仅仅一个代号。”

 
英文原文:
 
You May Think Your Name Is Rare 
 
We tend to overestimate how rare our names are, perhaps in an effort to preserve a sense of being special. Christie Nicholson reports 
You may think your name is pretty rare. But whether you’re a John or a Jocasta, a recent study finds that you will consistently rate your first name as rarer than other people would rate it.
Researchers showed 247 subjects a list of nine names and their frequencies in the population. The subjects then rated how rare they thought their own names were, on a scale from 0 to 100. The researchers then asked another group to also rate the names of the volunteers.    
Turns out that the subjects always rated their name as more rare than the estimated ratings done by the other group. The study is The British Journal of Social Psychology.
The research also revealed that those with truly rare names tended to be happier with those names. And those who’d ever considered changing their name said it was because they thought theirs was too common.
The researchers think that the assumption that one’s name is less common than it really is comes from a subconscious desire to feel special. But Shakespeare cut to the chase four centuries ago: after all, what’s in a name?
—Christie Nicholson
[The above text is a transcript of this podcast.]